首页 » 产品 » 王羲之尝诣门生家(王羲之尝诣门生家文言文)的简单介绍

王羲之尝诣门生家(王羲之尝诣门生家文言文)的简单介绍

学校之家 2年前 (2022-12-30) 产品 114 views 0

扫一扫用手机浏览

文章目录 [+]

翻译文言文:王羲之尝诣门生家

【原文】

王羲之尝1诣2门生家,见棐(fěi)几3滑净,因书之,真草4相半。后为其父误刮去之,门生惊懊者累日9。又尝在蕺(jí)山5见一老姥6,持六角竹扇卖之。羲之书其扇,各为五字。姥初有愠10(yùn)色。因14谓姥曰:“但言是王右军7书12,以求百钱邪。”姥如其言,人竞13买之。他日,姥又持扇来,羲之笑而不答。其书为11世所重8,皆此类也。

【翻译】

王羲之曾经到他的一个弟子家,看到一棐木几案平滑干净,于是就在上面写字,这些字一半楷书一半草书。(这些字)后来被这个弟子的父亲误刮去了,这个学生连着懊恼了好几天。他又曾经在蕺山看见一个老妇人,拿着一把六角扇在卖它

。王羲之就在老妇人的六角扇上每面各写了五个字。老妇人开始有些不高兴,王羲之于是对老妇人说:“(你)只要说这是王右军书写的,用它可以卖数一百钱左右。”老妇人遵照他说的(去做),人们都争着来买这把扇子。又有一天,老妇人又拿着一把扇子来,王羲之笑着却不答应。王羲之的书法被世人所推崇,就像这样啊!

[img]

王羲之尝诣门生家,见棐几①滑净,因书之,真草②相半后为其父误刮去之,门生惊懊者…… 翻译

一次王羲之尝诣门生家他去门生家,看见棐木做王羲之尝诣门生家的几案非常光滑洁净,便在上面书写起来,楷书、草书各写一半。后来这些书迹被门生的父亲误刮去,这个门生惊怒懊丧了好几天。又有一次王羲之在蕺山碰见一位老妇,手持六角形竹扇在叫卖。他在竹扇上书写,每把扇子上写五个字。老妇起初脸上露出不高兴的神色,王羲之就对她说:“你只要说字是王右军写的,就能卖一百铜钱啊。”老妇按照他的话去做,人们竞相购买。后来,老妇又拿了一些竹扇来,王羲之只是微笑而不肯再书写了。王羲之的书法受到世人的看重,就像以上的例子。

王羲之尝诣门生家................翻译

全文 王羲之尝诣门生家,见棐(fei)几滑净,因书之,真草相半。后为其父误刮去之,门生惊懊者累日。又尝在蕺(ji)山见一老姥,持六角竹扇卖之。羲之书其扇,各为五字。姥初有愠(yun)色。因谓姥曰:“但言是王右军书,以求百钱邪。”姥如其言,人竞买之。他日,姥又持扇来,羲之笑而不答。其书为世所重,皆此类也。 字词翻译 尝:曾经 诣:前往,去到 棐几:用榧木做的几案。棐,通“榧”,木名。 真草:楷书、草书。 蕺山:山名,在今浙江绍兴。 老姥:老年妇女。 王右军:指王羲之。 重:看重,推崇。 累日:多日 愠:生气 翻译 王羲之曾经到他的一个弟子家,看到一棐木几案平滑干净,于是就在上面写字,这些字一半楷书一半草书。(这些字)后来被这个弟子的父亲误刮去了,这个下人连着懊恼了好几天。他又曾经在蕺山看见一个老妇人,拿着一把六角扇在卖它。王羲之就在老妇人的六角扇上每面各写了五个字。老妇人开始有些不高兴,王羲之于是对老妇人说:“只要说是王右军书写的,就可以卖得一百钱耶。”老妇人遵照他说的(去做),人们都争着来买这把扇子。又有一天,老妇人又拿着一把扇子来,王羲之笑着却不答应。王羲之的书法被世人所推崇,就像这样啊! 含义 从哪些地方可以看出王羲之的书法为世所重? 1.画字误刮门生懊恼。2.人竞买之(王羲之的书画)。

王羲之尝诣门生家 尝什么意思

尝:曾经。

王羲之尝诣门生家:王羲之曾经到学生家去。

原文:

王羲之爱鹅 王羲之性爱鹅。会稽有孤居姥,养一鹅善鸣,求市未能得,遂携亲友命驾就观。姥闻羲之将至,烹以待之,羲之叹息弥日 。 又山阴有一道士养好鹅。羲之往观焉,意甚悦,固求市之。道士云:“为写《道德经》当举群相赠耳。”羲之欣然写毕,笼鹅而归,甚以为乐,其任率如此。尝诣门生家,见篚几滑净,因书之,真草相半。后为其父误刮去之,门生惊懊者累日。羲之书为世所重,皆此类也。每自称:“我书比钟繇,当抗行;比张芝草,犹当雁行也。”曾与人书云:“张芝临池学书,池水尽黑,使人耽之若是,未必后之也。” ——节选自《晋书·王羲之传》

译文:

王羲之生性喜爱鹅,会稽(今绍兴)有一个老妇人养了一只鹅,擅长鸣叫,王羲之要求买下来却没有得到,就带着亲友驾车前去观看。

老妇人听说王羲之即将到来,就把鹅宰了煮好招待王羲之,王羲之为此叹息了一整天。又有山阴(今绍兴)一个道士,喜欢养鹅,王羲之前去观看,心里很是高兴,坚决要求买了这些鹅去。道士说:“只要你能替我抄写《道德经》,我一定把整群鹅都送给你。”王羲之高兴地写完,用笼子装了鹅带回家,感到非常高兴。他任性率真的情况就是这样。还有一次,他曾经到学生家去,看见人家的篚木矮桌洁净光滑,就在上面写起字来,一半楷书,一半草体。后来那位学生的父亲无意中把这些字给刮去了,他的学生懊悔了好几天。他的书法在当时就很被世人看重,诸如此类的事情很多。王羲之常自称:“我的书法和钟瑶相比,可以说不相上下;和张芝的草书相比,也如同大雁排行。”又曾经写信给人说:“东汉张芝临池学写字,池水都变成黑色,如果天下人像他这样沉迷于书法,也不一定比他差。”

王羲之简介:

王羲之画像王羲之画像[1]王羲之(303年—361年,一作321年—379年),字逸少,汉族,东晋时期著名书法家,有“书圣”之称。祖籍琅琊(今属山东临沂),后迁会稽山阴(今浙江绍兴),晚年隐居剡县金庭。历任秘书郞、宁远将军、江州刺史,后为会稽内史,领右将军。其书法兼善隶、草、楷、行各体,精研体势,心摹手追,广采众长,备精诸体,冶于一炉,摆脱了汉魏笔风,自成一家,影响深远。风格平和自然,笔势委婉含蓄,遒美健秀。代表作《兰亭序》被誉为“天下第一行书”。在书法史上,他与其子王献之合称为“二王”。

王羲之尝诣门生家的原文及注释

王羲之尝诣门生家王羲之尝诣门生家,见棐几①滑净王羲之尝诣门生家,因书之王羲之尝诣门生家,真草②相半。后为其父误刮去之,门生惊懊者累日。又尝在蕺山③见一老姥④,持六角竹扇卖之。羲之书其扇,各为五字。姥初有愠色。因谓姥曰王羲之尝诣门生家:“但言是王右军⑤书,以求百钱邪。”姥如其言,人竞买之。他日,姥又持扇来,羲之笑而不答。其书为世所重⑥,皆此类也。

(选自《晋书·王羲之传》)

[注释]①棐(fěi)几:用榧木做的几案。棐,通“榧”,木名。②真草:楷书、草书。③蕺(jí)山:山名,在今浙江绍兴。④老姥(mǔ):老年妇女。⑤王右军:指王羲之。⑥重:看重,推崇。

本文转载自互联网,如有侵权,联系删除

本文链接地址:http://go-okai.com/a/15577.html

最后编辑于:2022/12/30作者:学校之家

奥拜尔

相关文章

  • 暂无相关推荐