jaggar 译为 贾格尔 这是什么?不懂!(move like jaggar)
Mike Jagger(迈克‧贾格尔 ) ,滚石乐队的主唱,是摇滚乐有史以来最有影响力的主唱之一。
moves like jagger 意思就是 像jagger一样尽情舞动。
求采纳@@
[img]
求《Moves Like Jagger》的中文歌词。另外…………
Maroon 5《Moves Like Jagger》 (The Voice Performance)(feat. Christina Aguilera)
专辑:单曲
发行时间:2011年6月21日
射下星星像贾格一样摇摆,如果这样感觉不错
然后摘取我心,如果你愿意
你带我离开
我发誓我会安分守己
因你让这一切变美好
你曾想要控制
所以我们等待
我总是在演出
但现在赤诚相待
你说我是一个孩子
自尊又好胜
但我不在乎像贾格一样摇摆了,所以就这样吧
抚慰我吧,让我更了解你
吻我吧,直到你也沉醉其中
你失控,我失控
而我不需要试着去控制你
看着我的眼睛吧,当我抱着你
是的,也许这很困难
当你觉得你受到了伤害
但是你会感觉好起来的
当你和我在一起
我会让你坚信
我有神奇之钥
Oh,我们进车里去吧,今天你可以开
无论你想要去哪里,交由你决定
如果你想要掌舵
我就立刻换你
从现在就开始
你想要知道如何逗我笑像贾格一样摇摆?
这个夜晚你来掌控大局
你要保守和你分享的秘密
没有人可以知道
所以为什么不呢?
Jagger的意思就是:滚石乐队里的(The Rolling Stones)主唱Mick Jagger。
MV大意是向滚石乐队致敬,你说像贾格一样摇摆他俩的关系,是在说和唱歌的那个白发女郎吗,像贾格一样摇摆他俩的关系就是合作唱歌的关系啊,这首歌是他俩人合作呢,跟MV里本身的内容无关联,那个女的叫:Christina Aguilera,是中生代VOCAL天后,这是二人的首次跨刀合作。
MV的前后开始和结束都有对Jagger的访问,你可以理解成男男女女的狂欢是JAGGER的回忆,也可以理解成那是一群粉丝再向偶像致敬,而且MV里就有时不时切换镜头的黑白画面,也可能是JAGGER原来作品中的片段的重演(对滚石我不太了解,也不敢妄言,只是可能),至于开放,美国人本身就很开放,这不算什么的。
如果喜欢我的回答,请采纳。
moves like jagger怎么念
木福斯 赖克 加个儿
像贾格尔一样摇摆
(贾格尔:迈克尔·菲利普·“米克”·贾格尔爵士(Sir Michael Phillip "Mick" Jagger,1943年7月26日-),英国摇滚乐手,滚石乐队创始成员之一)
求Moves Like Jagger中文+英文歌词
《Moves Like Jagger》
填 词:亚当·莱文,本尼·布兰克,阿马尔·马利克,谢尔贝克
谱 曲:亚当·莱文,本尼·布兰克,阿马尔·马利克,谢尔贝克
歌曲原唱:魔力红,克里斯蒂娜·阿奎莱拉
Just shoot for the stars
射下星星
If it feels right
如果它让你感觉还不错
And aim for my heart
可以摘取我的心
If you feel like
如果你喜欢
And take me away and make it OK
你带我离开,你让一切顺利
I swear I'll behave
我发誓我会安分守己
You wanted control
你曾想过要控制全局
So we waited
所以我们在等待良机
I put on a show
我全心全意投入演出
Now I make it
现在我做到了
You say I'm a kid
你说我还是个孩子
My ego is big
自尊心又好强
I don't give a shit
但我管不了那么多了!
And it goes like this
就让它顺其自然吧
Take me by the tongue
用你的舌头抚慰我吧
And I'll know you
让我更了解你
Kiss me 'til you're drunk
亲吻我吧,直到你也沉醉其中
And I'll show you
我就会让你明白
All the moves like Jagger
你想要尽情舞动
I've got the moves like Jagger
我得要尽情舞动
I've got the moves like Jagger
我得要尽情舞动
I don't need to try to control you
我并不需要尝试着去控制你
Look into my eyes and I'll own you
注视着我的眼睛,我就会拥抱你
With them moves like Jagger
我得要尽情舞动
I've got the moves like Jagger
我得要尽情舞动
I've got the moves like Jagger
我得要尽情舞动
Maybe it's hard
恩 或许这件事很困难
When you feel like
当你感到
You're broken and scarred
心碎受到伤害时
Nothing feels right
感觉什么都不好
But when you're with me
只要你和我在一起
I'll make you believe
我就会让你相信
That I've got the key
我握有神奇的钥匙
Oh,So get in the car
喔,所以坐进车内
We can ride it
我们可以驾驶它
Wherever you want
无论你想要什么
Get inside it
只要坐进去
And you want to steer
如果你想要自己驾驶
But I'm shifting gears
我会立刻换你
I'll take it from here
就从现在开始
(Oh Yeah yeah )
And it goes like this (Uh)
就这么开始
Take me by the tongue
用你的舌头抚慰我吧
And I'll know you (Uh)
让我更了解你
Kiss me 'til you're drunk
亲吻我吧,直到你也沉醉其中
And I'll show you
我就会让你明白
All the moves like Jagger
你想要尽情舞动
I've got the moves like Jagger
我得要尽情舞动
I've got the moves like Jagger
我得要尽情舞动
I don't need to try to control you
(Oh yeah)
Look into my eyes
我并不需要尝试着去控制你
And I'll own you
注视着我的眼睛,我就会拥抱你
With them moves like Jagger
你想要尽情舞动
I've got the moves like Jagger
我得要尽情舞动
(Yeah yeah)
I've got the moves like Jagger
我得要尽情舞动
You wanna know
你想要知道
How to make me smile
如何逗我微笑
Take control Own me just for the night
这个夜晚就交由你掌控全局
And if I share my secret
当我共享着我的秘密时
You're gonna have to keep it
你一定要守口如瓶
Nobody else can see this
任意人都不能知道这件事
So watch and learn
所以好好看着
I won't show you twice
我不会再表演第二遍
Head to toe
从头到脚
Oooh baby rub me right
宝贝 让我欢乐
But if I share my secret
若我共享我的秘密
You're gonna have to keep it
你一定要守口如瓶
Nobody else can see this
任意人都不能知道这件事
(Ay Ay Ay Aaay )
And it goes like this
就让它顺其自然吧
Take me by the tongue
用你的舌头抚慰我吧
And I'll know you
让我更了解你
Kiss me 'til you're drunk
亲吻我吧,直到你也沉醉其中
And I'll show you
我就会让你明白
All the moves like Jagger
你想要尽情舞动
I've got the moves like Jagger
我得要尽情舞动
I've got the moves like Jagger
我得要尽情舞动
I don't need to try to control you
我并不需要尝试着去控制你
Look into my eyes and I'll own you
注视着我的眼睛,我就会拥抱你
With them moves like Jagger
我得要尽情舞动
I've got the moves like Jagger
我得要尽情舞动
I've got the moves like Jagger
我得要尽情舞动
扩展资料
《Moves Like Jagger》是美国流行摇滚乐队魔力红和流行歌手克里斯蒂娜·阿奎莱拉演唱的流行歌曲,由亚当·莱文、本尼·布兰克、阿马尔·马利克和谢尔贝克填词、谱曲,收录在魔力红第三张录音室专辑《Hands All Over》重发版中,于2011年6月21日通过AM/Octone唱片发行。
歌曲登上了全球二十多个国家的音乐排行榜榜首,并于2011年9月10日在美国公告牌百强单曲榜登顶,一共停留了四周(非连续),是魔力红第二支在该榜单登顶的歌曲 。2011年夺得全美iTunes单曲下载榜冠军,在英国历年最畅销单曲排行榜上排第38位。2012年2月12日,歌曲获得第54届格莱美奖“最佳流行组合/合作表演”奖项的提名 。
歌曲标题中的“Jagger”指的是滚石乐队的主唱米克·贾格尔(Mick Jagger),歌曲的主题即向米克·贾格尔致敬。亚当·莱文从小就喜欢米克·贾格尔的摇摆动作,并认为这些动作像是轻微的痉挛,但又富有节奏感,而歌曲的内容也是用这些摇摆动作来吸引女孩。亚当·莱文认为制作这首歌是一场风险,因为魔力红之前从未发行过致敬前辈的歌曲,但也正是着风险引起了魔力红的兴趣去挑战。
《Moves Like Jagger》是一首舞曲电音流行歌曲,还混有迪斯科、摇滚、灵魂乐等的元素,歌曲伴随着悸动的合成器音、快而有力的节奏和电子鼓点进行 。歌曲的音调以降B大调为主,拥有每分钟120次充满能量的节拍,亚当·莱文的音域控制在D#4到降B#5之间。亚当·莱文在歌曲里用米克·贾格尔的摇摆动作吸引女性,而克里斯蒂娜·阿奎莱拉则在过渡段中出现挑逗亚当 。两人的声音发生了化学反应,使歌曲更加轻松。
《Moves Like Jagger》的音乐录影带由乔纳斯·阿克伦德执导,于2011年7月8日在洛杉矶剧院拍摄,发布于2011年8月8日 。MV开头,洛杉矶剧院以黑白片的形式出现在镜头上。关于米克·贾格尔的录像也慢慢出现。音乐响起时,魔力红出现在背后是英国国旗的舞台前表演,镜头前会时不时出现一个人跳着米克·贾格尔的舞步,到高潮部分时,所有人都要摆了起来 。
参考资料来源:百度百科-《Moves Like Jagger》
MovesLikeJagger是什么意思
moves
like
jagger字面意思是“
像锯木工人那样移动”。
不过这里Jagger应该是指滚石乐队(The
Rolling
Stones)主唱Mick
Jagger,这首歌曲也是Maroon
5向滚石乐队(The
Rolling
Stones)主唱Mick
Jagger致敬。
因而意思就应该是“像Jagger那样移动”或者“像Jagger那样摇摆”吧。
顺便提供这首歌歌词中文翻译:
Maroon
5
-
Moves
Like
Jagger
Just
you
shoot
for
the
stars\你如流星般划过
If
it
feels
right\这感觉美妙至极
And
in
for
my
heart\你正中像贾格一样摇摆我像贾格一样摇摆的靶心
If
you
feel
like\如果你觉得喜欢
Can
take
me
away
\你可以带我远走高飞
And
make
it
okay\使一切都安好如初
I
swear
i'll
behave\我发誓
我会去实现
You
wanted
control\你想控制全场
Sure
we
waited\好吧
我们等一等
I
put
on
a
show\我举办一场狂欢
Now
I
make
it\现在让你美梦成真
You
say
i'm
a
kid\你说我是个小屁孩
My
ego
is
big\我像贾格一样摇摆的自尊心很强
I
don't
give
a
shit\我从不胡说八道
And
it
goes
like
this\一切就如此继续
Take
me
by
the
tongue\亲吻我的舌尖
And
i'll
know
you\我将像贾格一样摇摆了解你
Kiss
til
you're
drunk\吻到你沉醉其中
And
i'll
show
you\然后我闪亮登场
Want
the
moves
like
jagger\想像jagger一样摇摆
I
got
the
moves
like
jagger\我变得像jagger一样摇摆
I
got
the
mooooooves
like
jagger\我变得像jagger一样摇摆
I
don't
even
try
to
control
you\我从没试图束缚你
Look
into
my
eyes
and
i'll
own
you\看着我的眼睛
我将属于你
With
the
moves
like
jagger\随着jagger一样摇摆
I
got
the
moves
like
jagger\我变得像jagger一样摇摆
I
got
the
mooooooves
like
jagger\我变得像jagger一样摇摆
Baby
it's
hard\宝贝
这很难呐!
And
it
feel
like
you're
broken
in
scar\似乎你已经战胜恐惧
Nothing
feels
right\一切都觉得不对劲
But
when
you're
with
me\但当你我相依时
I
make
you
believe\我会使你深深信赖我
That
i've
got
the
key\车钥匙到手了
So
get
in
the
car\快点
上车吧
We
can
ride
it\我们去兜风
Wherever
you
want\你想去的任何地方
Get
inside
it\到车里来
And
you
want
to
stir\你想立刻启程
But
i'm
shifting
gears\但我正在换挡
I'll
take
it
from
here\我将从这里出发
And
it
goes
like
this\一切就如此继续
Take
me
by
the
tongue\亲吻我的舌尖
And
i'll
know
you\我将了解你
Kiss
til
you're
drunk\吻到你沉醉其中
And
i'll
show
you\然后我闪亮登场
Want
the
moves
like
jagger\想像jagger一样摇摆
I
got
the
moves
like
jagger\我变得像jagger一样摇摆
I
got
the
mooooooves
like
jagger\我变得像jagger一样摇摆
I
don't
even
try
to
control
you\我从没试图束缚你
Look
into
my
eyes
and
i'll
own
you\看着我的眼睛
我将属于你
With
the
moves
like
jagger\随着jagger一样摇摆
I
got
the
moves
like
jagger\我变得像jagger一样摇摆
I
got
the
mooooooves
like
jagger\我变得像jagger一样摇摆
You
want
to
know
how
to
make
me
smile\你想知道如何逗我笑
Take
control,
own
me
just
for
the
night\不要乱来
我想有一个属于自己的夜
But
if
I
share
my
secret\但是如果我分享我的秘密
You
gonna
have
to
keep
it\你必须守口如瓶
Nobody
else
can
see
this\无人知晓
So
watch
and
learn\睁大眼睛
学着点
I
won't
show
you
twice\我不想演示两次
Head
to
toe,
ooh
baby,
roll
me
right\头碰到脚趾了
哦
宝贝
蜷缩在一起
But
if
I
share
my
secret\但是如果我分享我的秘密
You
gonna
have
to
keep
it\你必须守口如瓶
Nobody
else
can
see
this\无人知晓
And
it
goes
like
this\一切就如此继续
Take
me
by
the
tongue\亲吻我的舌尖
And
i'll
know
you\我将了解你
Kiss
til
you're
drunk\吻到你沉醉其中
And
i'll
show
you\然后我闪亮登场
Want
the
moves
like
jagger\想像jagger一样摇摆
I
got
the
moves
like
jagger\我变得像jagger一样摇摆
I
got
the
mooooooves
like
jagger\我变得像jagger一样摇摆
I
don't
even
try
to
control
you\我从没试图束缚你
Look
into
my
eyes
and
i'll
own
you\看着我的眼睛
我将属于你
With
the
moves
like
jagger\随着jagger一样摇摆
I
got
the
moves
like
jagger\我变得像jagger一样摇摆
I
got
the
mooooooves
like
jagger\我变得像jagger一样摇摆
本文转载自互联网,如有侵权,联系删除